Hakan Hocam, Cavit Hoca ile kontrol uçuşlarında uçma fırsatı yakaladım. Kendisi hem sıcak tavırları hem de başarılı pilotajı ile bana ilham verdi
Bekir Hocam, Etimesgut'ta yaptığımız uçuşlarda bekleme noktasında kalkışa hazır oluş ikazı verme gibi bir durumumuz olmuyor ne yazık ki. Bunun sebebi kontrol listesini kalkış koşusuna başlamadan hemen önce tamamlıyor olmamız (Yardımcı yakıt pompasının açılması). Bu nedenle bekleme noktası raporunu "Holding position, request line up" şeklinde veriyoruz. Bekleme noktasında iken kalkışa hazır oluş ikazı verilmiyor dolayısı ile.
Kalkışa hazır oluş bildirimine gelince, bildiğim kadarıyla ve hala değişmediyse, ICAO'nun tavsiye ettiği kullanım izinler için takeoff, raporlar için ise departure kelimelerinin kullanımıdır. Bu, radyodaki yanlış anlaşılmaları önlemek amacıyla kullanılan bir gelenek bir bakıma. Bu mantıktan hareketle doğru kullanımın "Cleared for takeoff" ve "Ready for departure" şeklinde olması gerekir.
Bu sayede kule size "report ready for departure" dediğinde, sizin bunu cızırtı nedeniyle "cleared for depature" olarak algılayıp, kalkışa geçme olasılığınız en aza iner. Bu bağlamda da "cleared for departure" ve "ready for takeoff" kullanımları bu geleneğin dışına çıkar.