Türkiye Sanal Havacılık Forumu

Slingsby T67 Firefly

Offline HAKAN GUVEN

  • Captain
  • *

  • IVAO ID: 102985

    • Posts: 1253
CAvit hoca bir tanedir, adam gibi adamdır :)Kendisi ile sadece birkaç kez konuşmuş olsamda 1986 yada 87'de Samadıradaki paraşüt kursuna aklıma esip "merak ettim nasıl bişeymiş bu diye" gittiğimde "gel bakalım ozaman" diyip bana uzun uzun anlatıp gezdirmişti. O zamanlar daha çömez sayılabilecek paraşüt hocasıydı. Senelerce İnönü hava eğitim merkezine gittim geldim vaktim varken,o günden beri hakkında bir tek kötü kelime duymadım. Bu işe onun kadar "gönül" vermiş çok az adam gördüm THK'da.


Offline BEKIR DEMIROREN

  • Second Officer
  • *

  • IVAO ID: 287507

    • Posts: 467
Tansu hocama hayırlı olsun derken bir konu kafama takıldı.Pist üzerinde kalkışa hazır oluş ikazı "ready for take off", bekleme noktasında piste giriş talebi için kullanılan freyz "ready for departure" diye biliyorum hatta bu konuda uyarılmışlığım da var.Acaba boşuna mı uyarılmışım.Uyaranlar AIP de yazıyor dediler, tembellik ettim okumadım.Doğrusu nedir bunun herhangi bir sınırlama var mı? 


Offline TANSU DAYLAN

  • First Officer
  • *

  • IVAO ID: 169542

    • Posts: 721
    • Academic
Hakan Hocam, Cavit Hoca ile kontrol uçuşlarında uçma fırsatı yakaladım. Kendisi hem sıcak tavırları hem de başarılı pilotajı ile bana ilham verdi

Bekir Hocam, Etimesgut'ta yaptığımız uçuşlarda bekleme noktasında kalkışa hazır oluş ikazı verme gibi bir durumumuz olmuyor ne yazık ki. Bunun sebebi kontrol listesini kalkış koşusuna başlamadan hemen önce tamamlıyor olmamız (Yardımcı yakıt pompasının açılması). Bu nedenle bekleme noktası raporunu "Holding position, request line up" şeklinde veriyoruz. Bekleme noktasında iken kalkışa hazır oluş ikazı verilmiyor dolayısı ile.

Kalkışa hazır oluş bildirimine gelince, bildiğim kadarıyla ve hala değişmediyse, ICAO'nun tavsiye ettiği kullanım izinler için takeoff, raporlar için ise departure kelimelerinin kullanımıdır. Bu, radyodaki yanlış anlaşılmaları önlemek amacıyla kullanılan bir gelenek bir bakıma. Bu mantıktan hareketle doğru kullanımın "Cleared for takeoff" ve "Ready for departure" şeklinde olması gerekir.

Bu sayede kule size "report ready for departure" dediğinde, sizin bunu cızırtı nedeniyle "cleared for depature" olarak algılayıp, kalkışa geçme olasılığınız en aza iner. Bu bağlamda da "cleared for departure" ve "ready for takeoff" kullanımları bu geleneğin dışına çıkar.


Tansu Daylan


Offline HAKAN BAYAT

  • First Officer
  • *

  • IVAO ID: 215754

    • Posts: 943
Gerçekten çok güzel...Glare shield 'i zımbalamışlar mı ne?


Offline TANSU DAYLAN

  • First Officer
  • *

  • IVAO ID: 169542

    • Posts: 721
    • Academic
Haklısınız Hakan hocam, panelin üst kısmı kasaya zımba benzeri bir yapıyla tutturulmuş gibi gözüküyor. Ben hiç dikkat etmemiştim.
Tansu Daylan


Offline SERHAN ERKEK

  • Captain
  • *

  • IVAO ID: 167468

    • Posts: 1479
Tansu, ilk solo uçuş videonu da görürüz umarım en kısa zamanda. Başarılar...